Гарячі новини

Стартував проект "Чужа батьківщина: Біженець у рідній країні. Переселенці зі сходу України й Криму". Можна подавати заявки

Заявка на участь у проекті "Чужа батьківщина: Біженець у рідній країні. Переселенці зі сходу України й Криму"
Заявка на участие в проекте "Чужая родина: беженец в родной стране. Переселенцы с востока Украины и Крыма"
 
Подпись отсутствует
Останній термін подачі заявок: 19.07.2016 (включно) // Последний срок подачи заявок: 19.07.2016 (включительно)

Робоча мова: Тренінги проводитимуться українською та російською мовами. // Рабочий язык: Тренинги будут проводиться на украинском и русском языках.

Витрати: Участь у тренінгах є безкоштовною, усі витрати (проживання, харчування, дорожні витрати) повністю бере на себе організація. // Расходы: Участие в тренингах бесплатно, все расходы (проживание, питание, дорожные расходы) полностью берет на себя организация.

УВАГА: Ми очікуємо від вас співпраці (виконання домашніх завдань і т.д.). В іншому випадку, ми залишаємо за собою право відмовити у подальшій участі в тренінгу тим учасникам, які не виконують його програму.
// ВНИМАНИЕ: Мы ожидаем от вас сотрудничества (выполнения домашних заданий и т.д.). В противном случае, мы оставляем за собой право отказать в дальнейшем участии в тренинге тем участникам, которые не выполняют его программу.

Більше інформації:
https://www.cms.n-ost.org/files/uploads/training_n_ost_ua-0.pdf

Больше информации:
https://www.cms.n-ost.org/files/uploads/Training_n_ost_ru.pdf

Контакт:
Саломе Аст, n-ost
Галина Томкив, n-ost
ukraine@n-ost.org

 

 

 

 

 

 
Подпись отсутствует
Твої контактні дані // Твои контактные данные
1. Прізвище // Фамилия 
 
Мой ответ
 
 
 
2. Ім'я // Имя 
 
Мой ответ
 
 
 
3. Організація та її функції (НГО, навчальний заклад, місце роботи тощо)// Организация и её функции (НГО, учебное заведение, место работы и т.д.) 
 
Мой ответ
 
 
 
4. Дата народження: день, місяць, рік // Дата рождения: день, месяц, год 
 
Мой ответ
 
 
 
5. Адреса (область, місто, вулиця) // Адрес (область, город, улица) 
 
Мой ответ
 
 
 
6. Номер телефону (в міжнародному форматі) // Номер телефона (в международном формате) 
Приклад // Пример: +38 067 123 45 67
Мой ответ
 
 
 
7. E-mail 
 
Мой ответ
 
 
 
8. Особа, з якою організатори можуть зв'язатися у випадку надзвичайної ситуації (ім'я та прізвище, номер телефону) // Лицо, с которым могут связаться организаторы в случае черезвычайной ситуации (имя и фамилия, номер телефона)
 
Мой ответ
 
 
 
9. На які з тренінгів ти подаєш заявку на першому та другому етапах? // На какие из тренингов ты подаешь заявку на первом и втором этапах? 
УВАГА: Кожен учасник бере участь у трьох тренінгах проекту - в одному з І етапу, в одному з ІІ етапу, а також у заключному тренінгу в Києві. Обери по одному з тренінгів у І та ІІ етапах. Однак, якщо по часу у тебе вільні обидві дати І або ІІ етапів, то вкажи це, будь ласка, також. Якщо ти живеш в одному з міст, де відбудеться один з тренінгів, ти повинен взяти участь у тренінгу саме у тоєму місті // ВНИМАНИЕ: Каждый участник принимает участие в трех тренингах проекта - в одном из І этапа, в одном со ІІ этапа, а также в заключительном тренинге в Киеве. Выбери по одному из тренингов в І и ІІ этапах. Но, если у тебя по времени свободны обе даты І или ІІ этапов, укажи это также, пожалуйста. Если ты живешь в одном из городов, где состоится один из тренингов, ты должен принять участие в тренинге именно в твоем городе.
10. Цією заявкою я підтверджую готовність брати участь у трьох етапах проекту "..." // Этой заявкой я подтверждаю готовность принимать участие в трёх этапах проекта "..." 
 
11. Як ти дізнався (-лась) про проект? // Как ты узнал (-ла) о проекте? * 
 
Мотивація і досвід // Мотивация и опыт
 
Подпись отсутствует
1. Якою є твоя мотивація до участі у тренінгу? // Какова твоя мотивация для участия в тренинге? 
Дай, будь ласка, розгорнуту відповідь // Дай, пожалуйста, развернутый ответ.
Мой ответ
 
 
 
2. Стосунок до теми вимушеної міграції // Отношение к теме вынужденной миграции 
 
Опиши, будь ласка, свою відповідь докладніше // Опиши, пожалуйста, свой ответ подробнее 
 
Мой ответ
 
 
 
3. Чи є в тебе досвід написання статей (блогів, заміток і т.п.) та досвід фотографування? // Есть ли у тебя опыт в написании статей (блогов, заметок и т.д.) или опыт фотографирования? 
 
Мой ответ
 
 
 
4. Чи ти залучений (-на) до громадської, студентської, політичної чи іншої діяльності? // Ты задействован (-на) в общественной, студентской, политической или иной деятельности? 
 
Якщо так, то напиши, в якій. Якщо ні, то це не впливає на рішення при відборі журі. // Если да, то напиши, в какой. Если нет, то это не влияет на решение при отборе жури.
 
Мой ответ
 
 
 
5. Чи ти брав(-ла) коли-небудь участь у подібних тренінгах? // Принимал(-а) ли ты когда-либо участие в подобных тренингах? 
 
Якщо так, то напиши, який. Якщо ні, то це не впливає на рішення при відборі журі. // Если да, то напиши, какой. Если нет, то это не влияет на решение при отборе жури.
 
Мой ответ
 
 
 
Дані про доїзд та перебування // Данные о поездке и пребывании
Організатори беруть на себе витрати за харчування, проживання та дорожні витрати (поїзд купе або плацкарт) та автобус) // Организаторы берут на себя расходы на питание, проживание и дорожные расходы (поезд или автобус).

Проживання: Ми можемо поселити усіх учасників у двомісні номери в готелі. Навіть, якщо тренінг відбувається у твоєму місті, ти зможеш проживати з іншими учасниками в готелі. // Проживание: Мы можем поселить всех участников в двухместные номера в гостинице. Даже, если тренинг состоится в твоем городе, ты сможешь проживать с другими участниками в гостинице.

 
Подпись отсутствует
Чи потребуєш ти проживання у готелі? // Нужно ли тебе проживание в гостинице? 
Якщо ти подаєш заявку на обидві дати першого або другого етапів, то вкажи дані у всіх потрібних містах. (Наприклад, ХАРКІВ - ТАК, ОДЕСА - НІ, ЧЕРНІВЦІ - ТАК) // Если ты подаешь заявку на две даты первого или второго этапов, то укажи все нужные города (например, ХАРЬКОВ - НЕТ, ОДЕССА - ДА, ЧЕРНОВЦЫ - НЕТ)
Харчування // Питание 
 
3. Алергії, хвороби чи подібне // Аллергии, болезни или подобное
Повідомте, будь ласка, щодо інших потреб в харчуванні: маю алергію на конкретні продукти; маю хвороби або інше, про що необхідно знати організаторам // Сообщи, пожалуйста, о других потребностях в питании: есть аллергия на конкретный продукт, есть болезнь или что-либо, о чём необходимо знать организаторам.
Мой ответ
 
 
 
Дані для оформлення листа-звільнення від навчання або роботи // Данные для оформления письма-освобождения от учёбы или работы
Якщо тобі потрібен лист-звільнення, то заповни пункти, вказані нижче. Скан листа надішлемо тобі на мейл. // Если тебе нужно письмо-освобождение, то заполни пункты, указанные ниже. Скан письма отправим тебе на мейл.
1. Повні дані особи, на ім'я якої має бути скеровано лист. // Полные данные лица, на имя которого должно быть направлено письмо.
Наприклад: професор Стецько Віктор Федорович, декан факультету Економіки Таврійського Національного Університету // Например: профессор Стецько Виктор Фёдорович, декан факультета Экономики Таврического Национального Университета
Мой ответ
 
 
 
2. Додаткова інформація про тебе: факультет, спеціалізація, курс навчання, посада та ін. // Дополнительная информация о тебе: факультет, специализация, курс обучения, должность и др.
 
Мой ответ
 
 
 
Зауваження, коментарі // Замечания, комментарии
 
Мой ответ
 
 
 
Фото Олени Шунькiної та Ескендера Ганієва
Подпись отсутствует
 
ОТПРАВИТЬ